Креатив-сессия «Образ мельницы Сампо»

Хотите погрузиться в увлекательный и таинственный мир эпоса "Калевала", наполненный мудростью, магией и символами? Тогда обязательно приходите к нам на креативную сессию!
Ее проведет известный педагог и "калеваловед" из Петрозаводска Ирина Рынкевич - руководитель проекта "Kalevala open", создатель популярной настольной игры "Поход за Сампо".

Ждем школьников 8-11 классов и студентов колледжа.
Где: Центральная библиотека (ул. Антикайнена, 13), актовый зал.
Когда: 12 марта в 14:00.
Запись организованных групп по телефону 8(911)432-94-39.

Внимание! Для участия обязательно необходима регистрация на Добро.рф. Для этого перейдите по ссылке dobro.ru/event/1159....

Надеемся, эта встреча вдохновит вас на участие в городском конкурсе творческих работ «Образ мельницы Сампо: детский взгляд», который мы в скором времени объявим. Следите за информацией!

Мероприятие проходит в рамках проекта "Дом старухи Лоухи". Проект стал победителем XVI грантового конкурса программы "Музеи Русского Севера", который проводится благотворительным фондом "Доброта Севера" при поддержке компании Северсталь и компаний-партнеров: Силовые машины, ЛЕНТА , Сеть клиник «Скандинавия» , Компания «Свеза» , FUN&SUN, холдинга Cordiant.

День рождения эпоса «Калевала»

28 февраля 1835 года финский поэт и фольклорист Элиас Лённрот, подписав инициалами «E.L.» предисловие к карело-финскому эпосу «Калевала», передал рукопись в типографию…

В 1835-1836 годах «Калевала» вышла в двух книгах маленьким тиражом — 500 экземпляров. Лённрот продолжал работать над поэмой еще четырнадцать лет. Окончательная версия эпоса была опубликована в 1849 году. К этому времени «Калевала» приобрела европейскую известность, в XX веке уже и всемирную.

Чтобы собрать материал для первого издания, Лённрот совершил пять путешествий по Карелии, познакомился с десятками рунопевцев. Всего за свою жизнь он провел 11 таких экспедиций, собрав богатейший фольклор и лингвистические данные. Записи Лённрота из путешествий – еще и кладезь ценных географических и краеведческих сведений.
Всего Элиас Лённрот собрал более 130 тысяч песен. Разрозненные руны он объединил одним сюжетом, облёк литературным языком – и выпустил в свет. До Лённрота тысячи рун существовали раздельно и только в устной традиции, но в «Калевале» они оформились в единое эпическое повествование.

Но как было прочувствовать всю красоту и глубину "Калевалы" человеку, не знающему финский язык? Ответ на этот вопрос кроется в переводах!
Открытие «Калевалы» для широких читательских кругов России принадлежит доценту кафедры русского языка и словесности Московского университета, писателю Леониду Петровичу Бельскому. Его первый полный перевод карело-финского эпоса опубликован в 1888 году.
В конце ХХ века карельские исследователи Армас Мишин и Эйно Киуру осуществили перевод, вышедший под названием «Калевала. Эпическая поэма на основе древних карельских и финских народных песен».
Было создано и несколько прозаических версий, самой популярной из которых стал пересказ Александры Любарской, адаптированный для детей, впервые был опубликован в 1953 году, затем неоднократно переиздавался.
Но особую ценность представляет перевод «Калевалы» на собственно-карельское наречие, который осуществила наша землячка из Вокнаволока - Раиса Петровна Ремшуева. Именно на этом языке финскому собирателю Элиасу Лённроту карельские рунопевцы исполнили песни, ставшие основой всемирно известного произведения. Работа над переводом заняла 20 лет. Издание было приурочено к 180-летию первого издания «Калевалы» и была издана в 2015 году.
Не многие знают, что в фонде Центральной библиотеки, кроме вышеперечисленных переводов есть первое полное издание эпоса на вьетнамском языке, выпущенное в Ханое в 1994 году. Перевод осуществила вьетнамская лингвистка Буй Вьет Хоа.
Если учесть, что эпос "Калевала" целиком переведен более чем на 60 языков, а в сокращении и пересказах – на 150, то можно представить каково разнообразие ее изданий по всему миру.

Хотим отметить, что для наших горожан, "Калевала" особенно значима, ведь именно на территории современной Костомукши и ее окрестностей собрал Элиас Леннрот ценнейший и обширнейший фольклорный материал, который лег в основу легендарного эпоса.

Сегодня эпос «Калевала» переживает своё очередное возрождение. Тяга к истокам, в которых таится вековая мудрость и находчивость карельского народа, привлекают всё больший интерес у тех кто посещает Калевалу. Ведь где, как не в Калевале, можно узнать и увидеть живую историю рунопевцев, ту самую историю, которая по праву является мировым культурным наследием.

Приглашаем читателей в Центральную библиотеку познакомиться или вновь перечитать страницы эпоса.
Пункт выдачи книг открыт на взрослом абонементе Центральной библиотеки в будни с 12:00 до 18:00. Ждем вас с нетерпением!

Тропами Элиаса Лённрота

28 февраля отмечается День «Калевалы» – праздник, посвященный одному из величайших народных эпосов мира. Этот день очень почитаем жителями Карелии, ведь «Калевала» – это не просто сборник древних преданий, а целый пласт национальной культуры, объединяющий историю, мифологию и народную мудрость. Особо значим он для наших горожан, ведь именно на территории современной Костомукши и ее окрестностей собрал Элиас Леннрот ценнейший и обширнейший фольклорный материал, который лег в основу легендарного эпоса.
В этот праздничный день карельский народный фольклорный коллектив «ХЕТЕ» вместе с Центральной библиотекой, Городским музеем и национальными сообществами города проведут для старшеклассников увлекательную программу – путешествие «Тропами Элиаса Лённрота». Вместе мы познаем богатство карельской культуры и наследия!
Внимание, количество мест ограничено. Справки по телефону 8(81459)7-38-74.

С Днем защитника Отечества!

Сегодня мы отмечаем один из значимых праздников — День защитника Отечества! В этот день мы отдаем дань уважения всем, кто стоит на страже безопасности нашей Родины.

23 февраля — это праздник мужества, силы духа, доблести и чести! Этот праздник, который имеет почти столетнюю историю прочно вошел в нашу жизнь как олицетворение патриотизма, мужества, благородства и отваги.
Во все времена самым ценным в нашей жизни были мир, спокойствие и стабильность. Не случайно этот праздник имеет богатую и славную историю! Он всегда являлся данью глубокого уважения ко всем, кто служил и служит во благо нашего Отечества от покрытых сединой и увенчанных наградами фронтовиков до молодежи, которая только недавно надела военную форму.
Именно они охраняют наш с вами покой, проявляя смелость, благородство и самоотверженность.

С праздником вас, уважаемые защитники Отечества!
От всей души желаем вам мужества и мужественности, нерушимого здоровья, неиссякаемой жизненной энергии и длинной череды счастливых лет!
Мы всегда будем признательны и благодарны тем, кто с честью выполнил свой воинский долг, и тем, кто сейчас находится на боевом посту. Доброго вам здоровья, счастья и благополучия!

Творческий вечер «Миром правит любовь»

Литературно-музыкальное кафе ждёт гостей!

Друзья, литературная гостиная «Гармония» и Центральная библиотека приглашают всех любителей поэзии и хорошей музыки на творческий вечер «Миром правит любовь».

Любовь - это одно из самых глубоких чувств, которое может испытывать человек. Она многогранна и проявляется в разных формах: родительской, дружеской, романтической, любви к искусству, природе, к самой жизни. Это чувство способно вдохновлять людей на великие дела, заставлять творить, мечтать, меняться и расти!

Этот вечер – уникальная возможность погрузиться в атмосферу поэзии и музыки, где любовь звучит в каждом слове и аккорде.

Вас ждут яркие выступления, трогательные стихи и музыкальные подарки, которые согреют ваши сердца.
Не пропустите шанс стать частью этого яркого события!

Когда? 25 февраля, в 14:30
Где? Актовый зал Центральной библиотеки, Антикайнена, 13.
Вход свободный.

Пусть каждый ваш день будет наполнен любовью, которая правит миром и сердцами!

С уважением, Центральная библиотека и литературная гостиная "Гармония".

Кабинет читателя

Если письмо на пришло, проверьте спам.